ஓசியா 1 : 9 [ TOV ]
1:9. அப்பொழுது அவர்: இவனுக்கு லோகம்மீ என்னும் பேரிடு; ஏனெனில் நீங்கள் என் ஜனமல்ல, நான் உங்கள் தேவனாயிருப்பதில்லை.
ஓசியா 1 : 9 [ ERVTA ]
1:9. பிறகு கர்த்தர், "அவனுக்கு லேகம்மி என்றுப் பெயரிடு. ஏனென்றால், நீங்கள் என்னுடைய ஜனங்களல்ல. நான் உங்களது தேவனல்ல என்றார்.
ஓசியா 1 : 9 [ NET ]
1:9. Then the LORD said: "Name him 'Not My People' (Lo-Ammi), because you are not my people and I am not your God."
ஓசியா 1 : 9 [ NLT ]
1:9. And the LORD said, "Name him Lo-ammi-- 'Not my people'-- for Israel is not my people, and I am not their God.
ஓசியா 1 : 9 [ ASV ]
1:9. And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God.
ஓசியா 1 : 9 [ ESV ]
1:9. And the LORD said, "Call his name Not My People, for you are not my people, and I am not your God."
ஓசியா 1 : 9 [ KJV ]
1:9. Then said [God,] Call his name Lo-ammi: for ye [are] not my people, and I will not be your [God.]
ஓசியா 1 : 9 [ RSV ]
1:9. And the LORD said, "Call his name Not my people, for you are not my people and I am not your God."
ஓசியா 1 : 9 [ RV ]
1:9. And {cf15i the LORD} said, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your {cf15i God}.
ஓசியா 1 : 9 [ YLT ]
1:9. and He saith, `Call his name Lo-Ammi, for ye [are] not My people, and I am not for you;
ஓசியா 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. Then the Lord said, "Name him Lo-Ammi, because you are not my people, and I am not your God."
ஓசியா 1 : 9 [ WEB ]
1:9. He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.
ஓசியா 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. Then said H559 [God] , Call H7121 his name H8034 Lo- H3818 ammi: for H3588 ye H859 [are] not H3808 my people, H5971 and I H595 will not H3808 be H1961 your [God] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP