தானியேல் 8 : 6 [ TOV ]
8:6. நான் ஆற்றின் முன்பாக நிற்கக்கண்ட இரண்டு கொம்புகளுள்ள ஆட்டுக்கடாவினிடமட்டும் அது வந்து, தன் பலத்தின் உக்கிரத்தோடே அதற்கு எதிராகப் பாய்ந்தது.
தானியேல் 8 : 6 [ ERVTA ]
8:6. அந்த வெள்ளாட்டுக்கடா 2 கொம்புகளையுடைய செம்மறியாட்டுக்கடாவிடம் வந்தது. இந்த ஆட்டுகடாதான் நான் ஊலாய் ஆற்றின் கரையில் பார்த்தது. வெள்ளாட்டுக் கடா கோபமாக இருந்தது. இது செம்மறி ஆட்டுக்கடாவை நோக்கி ஓடியது.
தானியேல் 8 : 6 [ NET ]
8:6. It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.
தானியேல் 8 : 6 [ NLT ]
8:6. headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage.
தானியேல் 8 : 6 [ ASV ]
8:6. And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
தானியேல் 8 : 6 [ ESV ]
8:6. He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath.
தானியேல் 8 : 6 [ KJV ]
8:6. And he came to the ram that had [two] horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
தானியேல் 8 : 6 [ RSV ]
8:6. He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the river, and he ran at him in his mighty wrath.
தானியேல் 8 : 6 [ RV ]
8:6. And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
தானியேல் 8 : 6 [ YLT ]
8:6. And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.
தானியேல் 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. The goat came to the ram with the two horns. (This was the ram I had seen standing by the Ulai River.) The goat was very angry and ran at the ram.
தானியேல் 8 : 6 [ WEB ]
8:6. He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
தானியேல் 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. And he came H935 to H5704 the ram H352 that had H1167 [two] horns, H7161 which H834 I had seen H7200 standing H5975 before H6440 the river, H180 and ran H7323 unto H413 him in the fury H2534 of his power. H3581
❮
❯