தானியேல் 8 : 20 [ TOV ]
8:20. நீ கண்ட இரண்டு கொம்புள்ள ஆட்டுக்கடா மேதியா பெர்சியா தேசங்களின் ராஜாக்கள்;
தானியேல் 8 : 20 [ ERVTA ]
8:20. நீ இரண்டு கொம்புள்ள செம்மறியாட்டுக்கடாவைப் பார்த்தாய். அக்கொம்புகள் மேதியா, பெர்சியா எனும் தேசங்களாகும்.
தானியேல் 8 : 20 [ NET ]
8:20. The ram that you saw with the two horns stands for the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ NLT ]
8:20. The two-horned ram represents the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ ASV ]
8:20. The ram which thou sawest, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ ESV ]
8:20. As for the ram that you saw with the two horns, these are the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ KJV ]
8:20. The ram which thou sawest having [two] horns [are] the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ RSV ]
8:20. As for the ram which you saw with the two horns, these are the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ RV ]
8:20. The ram which thou sawest that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ YLT ]
8:20. `The ram that thou hast seen possessing two horns, [are] the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ ERVEN ]
8:20. "You saw a ram with two horns. The horns are the countries of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ WEB ]
8:20. The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
தானியேல் 8 : 20 [ KJVP ]
8:20. The ram H352 which H834 thou sawest H7200 having H1167 [two] horns H7161 [are] the kings H4428 of Media H4074 and Persia. H6539

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP