தானியேல் 5 : 9 [ TOV ]
5:9. அப்பொழுது ராஜாவாகிய பெல்ஷாத்சார் மிகவும் கலங்கினான்; அவனுடைய முகம் வேறுபட்டது; அவனுடைய பிரபுக்கள் திகைத்தார்கள்.
தானியேல் 5 : 9 [ ERVTA ]
5:9. பெல்ஷாத்சாரின் அதிகாரிகள் குழப்பம் அடைந்தனர். அதோடு அரசன் மேலும் பயந்து கவலைப்பட்டான். அவனது முகம் அச்சத்தால் வெளிறியது.
தானியேல் 5 : 9 [ NET ]
5:9. Then King Belshazzar was very terrified, and he was visibly shaken. His nobles were completely dumbfounded.
தானியேல் 5 : 9 [ NLT ]
5:9. So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.
தானியேல் 5 : 9 [ ASV ]
5:9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ ESV ]
5:9. Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ KJV ]
5:9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied.
தானியேல் 5 : 9 [ RSV ]
5:9. Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed; and his lords were perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ RV ]
5:9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ YLT ]
5:9. then the king Belshazzar is greatly troubled, and his countenance is changing in him, and his great men are perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ ERVEN ]
5:9. King Belshazzar's officials were confused, and the king became even more afraid and worried. His face was white from fear.
தானியேல் 5 : 9 [ WEB ]
5:9. Then was king Belshazzar greatly troubled, and his face was changed in him, and his lords were perplexed.
தானியேல் 5 : 9 [ KJVP ]
5:9. Then H116 was king H4430 Belshazzar H1113 greatly H7690 troubled, H927 and his countenance H2122 was changed H8133 in H5922 him , and his lords H7261 were astonished. H7672

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP