தானியேல் 3 : 21 [ TOV ]
3:21. அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் சால்வைகளோடும், நிசார்களோடும், பாகைகளோடும் மற்ற வஸ்திரங்களோடும் கட்டப்பட்டு, எரிகிற அக்கினிச்சூளையின் நடுவிலே போடப்பட்டார்கள்.
தானியேல் 3 : 21 [ ERVTA ]
3:21. எனவே சாத்ராக், மேஷாக், ஆபேத்நேகோ ஆகியோர் கட்டப்பட்டு அக்கினி சூளையிலே போடப்பட்டனர். அவர்கள் சால்வை, நிசார் தலைப்பாகை, மற்றும் ஆடைகளை அணிந்திருந்தனர்.
தானியேல் 3 : 21 [ NET ]
3:21. So those men were tied up while still wearing their cloaks, trousers, turbans, and other clothes, and were thrown into the furnace of blazing fire.
தானியேல் 3 : 21 [ NLT ]
3:21. So they tied them up and threw them into the furnace, fully dressed in their pants, turbans, robes, and other garments.
தானியேல் 3 : 21 [ ASV ]
3:21. Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ ESV ]
3:21. Then these men were bound in their cloaks, their tunics, their hats, and their other garments, and they were thrown into the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ KJV ]
3:21. Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their [other] garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ RSV ]
3:21. Then these men were bound in their mantles, their tunics, their hats, and their other garments, and they were cast into the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ RV ]
3:21. Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their {cf15i other} garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ YLT ]
3:21. Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ ERVEN ]
3:21. So Shadrach, Meshach, and Abednego were tied up and thrown into the hot furnace. They were wearing their robes, pants, hats, and other clothes.
தானியேல் 3 : 21 [ WEB ]
3:21. Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
தானியேல் 3 : 21 [ KJVP ]
3:21. Then H116 these H479 men H1400 were bound H3729 in their coats, H5622 their hosen, H6361 and their hats, H3737 and their [other] garments, H3831 and were cast H7412 into the midst H1459 of the burning H3345 fiery H5135 furnace. H861

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP