தானியேல் 11 : 34 [ TOV ]
11:34. இப்படி அவர்கள் விழுகையில் கொஞ்சம் ஒத்தாசையால் சகாயமடைவார்கள்; அப்பொழுது அநேகர் இச்சக வார்த்தைகளோடே அவர்களை ஒட்டிக்கொள்வார்கள்.
தானியேல் 11 : 34 [ ERVTA ]
11:34. அறிவுமிக்க யூதர்கள் தண்டிக்கப்படும்போது, அவர்கள் கொஞ்சம் உதவியும் பெறுவார்கள். ஆனால் அவர்களோடு சேரும் அநேக யூதர்கள் போலிகளாக இருப்பார்கள்.
தானியேல் 11 : 34 [ NET ]
11:34. When they stumble, they will be granted some help. But many will unite with them deceitfully.
தானியேல் 11 : 34 [ NLT ]
11:34. During these persecutions, little help will arrive, and many who join them will not be sincere.
தானியேல் 11 : 34 [ ASV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries.
தானியேல் 11 : 34 [ ESV ]
11:34. When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery,
தானியேல் 11 : 34 [ KJV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
தானியேல் 11 : 34 [ RSV ]
11:34. When they fall, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery;
தானியேல் 11 : 34 [ RV ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries.
தானியேல் 11 : 34 [ YLT ]
11:34. And in their stumbling, they are helped -- a little help, and joined to them have been many with flatteries.
தானியேல் 11 : 34 [ ERVEN ]
11:34. When those wise people are punished, they will receive some help, but many people who join them will be hypocrites.
தானியேல் 11 : 34 [ WEB ]
11:34. Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries.
தானியேல் 11 : 34 [ KJVP ]
11:34. Now when they shall fall, H3782 they shall be helped H5826 with a little H4592 help: H5828 but many H7227 shall cleave H3867 to H5921 them with flatteries. H2519

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP