தானியேல் 10 : 16 [ TOV ]
10:16. அப்பொழுது மனுபுத்திரரின் சாயலாகிய ஒருவன் என் உதடுகளைத் தொட்டான்; உடனே நான் என்வாயைத் திறந்து பேசி, எனக்கு எதிரே நின்றவனை நோக்கி: என் ஆண்டவனே, தரிசனத்தினால் என் மூட்டுகள் புரண்டன, பெலனற்றுப்போனேன்.
தானியேல் 10 : 16 [ ERVTA ]
10:16. பிறகு மனிதனைப்போன்று தோற்றமளித்த ஒருவன் என் உதடுகளைத் தொட்டான். நான் வாயைத்திறந்து பேச ஆரம்பித்தேன். எனக்கு முன்னால் நின்று கொண்டிருந்தவனிடம் நான், "ஐயா, நான் கலக்கமடைந்தேன், பயப்படுகிறேன். ஏனென்றால், நான் பார்த்த தரிசனம் இத்தகையது. நான் உதவியற்றவனாக உணருகிறேன்.
தானியேல் 10 : 16 [ NET ]
10:16. Then one who appeared to be a human being was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, "Sir, due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ NLT ]
10:16. Then the one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing in front of me, "I am filled with anguish because of the vision I have seen, my lord, and I am very weak.
தானியேல் 10 : 16 [ ASV ]
10:16. And, behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake and said unto him that stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned upon me, and I retain no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ ESV ]
10:16. And behold, one in the likeness of the children of man touched my lips. Then I opened my mouth and spoke. I said to him who stood before me, "O my lord, by reason of the vision pains have come upon me, and I retain no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ KJV ]
10:16. And, behold, [one] like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ RSV ]
10:16. And behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips; then I opened my mouth and spoke. I said to him who stood before me, "O my lord, by reason of the vision pains have come upon me, and I retain no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ RV ]
10:16. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake and said unto him that stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned upon me, and I retain no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ YLT ]
10:16. and lo, as the manner of the sons of men, he is striking against my lips, and I open my mouth, and I speak, and say unto him who is standing over-against me: My lord, by the appearance turned have been my pangs against me, and I have retained no power.
தானியேல் 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. Then the one who looked like a man touched my lips. I opened my mouth and started to speak. I said to the one standing in front of me, "Sir, I am upset and afraid because of what I saw in the vision. I feel helpless.
தானியேல் 10 : 16 [ WEB ]
10:16. Behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength.
தானியேல் 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. And, behold, H2009 [one] like the similitude H1823 of the sons H1121 of men H120 touched H5060 H5921 my lips: H8193 then I opened H6605 my mouth, H6310 and spoke, H1696 and said H559 unto H413 him that stood H5975 before H5048 me , O my lord, H113 by the vision H4758 my sorrows H6735 are turned H2015 upon H5921 me , and I have retained H6113 no H3808 strength. H3581

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP