தானியேல் 10 : 13 [ TOV ]
10:13. பெர்சியா ராஜ்யத்தின் அதிபதி இருபத்தொரு நாள்மட்டும் என்னோடு எதிர்த்து நின்றான்; ஆனாலும் பிரதான அதிபதிகளில் ஒருவனாகிய மிகாவேல் எனக்கு உதவியாக வந்தான்; ஆதலால் நான் அங்கே பெர்சியாவின் ராஜாக்களிடத்தில் தரித்திருந்தேன்.
தானியேல் 10 : 13 [ ERVTA ]
10:13. ஆனால் பெர்சியாவின் அதிபதி (சாத்தானின் தூதன்) இருபத்தொரு நாள் எனக்கு எதிராக போரிட்டு எனக்குத் தொந்தரவு கொடுத்தான். பிறகு முக்கியமான தேவ தூதர்களில் ஒருவனான மிகாவேல் உதவி செய்ய என்னிடம் வந்தான். ஏனென்றால் நான் ஒருவன்தான் அங்கு பெர்சியா அரசனிடமிருந்து வரமுடியாமல் இருந்தேன்.
தானியேல் 10 : 13 [ NET ]
10:13. However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there with the kings of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ NLT ]
10:13. But for twenty-one days the spirit prince of the kingdom of Persia blocked my way. Then Michael, one of the archangels, came to help me, and I left him there with the spirit prince of the kingdom of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ ASV ]
10:13. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I remained there with the kings of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ ESV ]
10:13. The prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days, but Michael, one of the chief princes, came to help me, for I was left there with the kings of Persia,
தானியேல் 10 : 13 [ KJV ]
10:13. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ RSV ]
10:13. The prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days; but Michael, one of the chief princes, came to help me, so I left him there with the prince of the kingdom of Persia
தானியேல் 10 : 13 [ RV ]
10:13. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I remained there with the kings of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ YLT ]
10:13. `And the head of the kingdom of Persia is standing over-against me twenty and one days, and lo, Michael, first of the chief heads, hath come in to help me, and I have remained there near the kings of Persia;
தானியேல் 10 : 13 [ ERVEN ]
10:13. But the prince (angel) of Persia has been fighting against me for 21 days. Then Michael, one of the most important princes (angels), came to help me because I was stuck there with the king of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ WEB ]
10:13. But the prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days; but, behold, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I remained there with the kings of Persia.
தானியேல் 10 : 13 [ KJVP ]
10:13. But the prince H8269 of the kingdom H4438 of Persia H6539 withstood H5975 H5048 me one H259 and twenty H6242 days: H3117 but, lo, H2009 Michael, H4317 one H259 of the chief H7223 princes, H8269 came H935 to help H5826 me ; and I H589 remained H3498 there H8033 with H681 the kings H4428 of Persia. H6539

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP