எசேக்கியேல் 40 : 38 [ TOV ]
40:38. அதின் அறைகளும் அதின் கதவுகளும் வாசல்களின் தூணாதாரங்களுக்கு அருகில் இருந்தது; அங்கே தகனபலிகளைக் கழுவுவார்கள்.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ ERVTA ]
40:38. வாயில் மண்டபத்தில் கதவுள்ள ஒரு அறை இருந்தது. இதுதான் ஆசாரியர்கள் தம் தகனபலிக்காக மிருகங்களைக் கழுவும் இடம்.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ NET ]
40:38. There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ NLT ]
40:38. A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ ASV ]
40:38. And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ ESV ]
40:38. There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ KJV ]
40:38. And the chambers and the entries thereof [were] by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ RSV ]
40:38. There was a chamber with its door in the vestibule of the gate, where the burnt offering was to be washed.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ RV ]
40:38. And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ YLT ]
40:38. And the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ ERVEN ]
40:38. There was also a doorway in the side walls of the gates. That doorway led into a room where the priests washed the sacrifices.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ WEB ]
40:38. A chamber with the door of it was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.
எசேக்கியேல் 40 : 38 [ KJVP ]
40:38. And the chambers H3957 and the entries H6607 thereof [were] by the posts H352 of the gates, H8179 where H8033 they washed H1740 H853 the burnt offering. H5930

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP