எசேக்கியேல் 34 : 5 [ TOV ]
34:5. மேய்ப்பன் இல்லாததினால் அவைகள் சிதறுண்டுபோயின; சிதறுண்டு போனவைகள் காட்டு மிருகங்களுக்கெல்லாம் இரையாயின.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ ERVTA ]
34:5. ‘இப்பொழுது மேய்ப்பன் இல்லாததால் ஆடுகள் சிதறிப் போய்விட்டன. அவை ஒவ்வொரு காட்டு மிருகங்களுக்கும் உணவாயின. எனவே அவை சிதறிப்போயின.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ NET ]
34:5. They were scattered because they had no shepherd, and they became food for every wild beast.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ NLT ]
34:5. So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ ASV ]
34:5. And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ ESV ]
34:5. So they were scattered, because there was no shepherd, and they became food for all the wild beasts.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ KJV ]
34:5. And they were scattered, because [there is] no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ RSV ]
34:5. So they were scattered, because there was no shepherd; and they became food for all the wild beasts.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ RV ]
34:5. And they were scattered, because there was no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ YLT ]
34:5. And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ ERVEN ]
34:5. "'And now the sheep are scattered because there was no shepherd. They became food for every wild animal, so they were scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ WEB ]
34:5. They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered.
எசேக்கியேல் 34 : 5 [ KJVP ]
34:5. And they were scattered, H6327 because [there] [is] no H4480 H1097 shepherd: H7462 and they became H1961 meat H402 to all H3605 the beasts H2416 of the field, H7704 when they were scattered. H6327
❮
❯