எசேக்கியேல் 32 : 14 [ TOV ]
32:14. அப்பொழுது அவர்களுடைய தண்ணீர்களைத் தெளியப்பண்ணி, அவர்கள் ஆறுகளை எண்ணெயைப்போல் ஓடப்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ ERVTA ]
32:14. எனவே நான் எகிப்தில் உள்ள தண்ணீரை அமைதிப்படுத்துவேன். நான் நதிகளை மெதுவாக ஓடச் செய்வேன். அவை எண்ணெயைப் போன்று ஓடும்" எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறினார்.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ NET ]
32:14. Then I will make their waters calm, and will make their streams flow like olive oil, declares the sovereign LORD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ NLT ]
32:14. Then I will let the waters of Egypt become calm again, and they will flow as smoothly as olive oil, says the Sovereign LORD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ ASV ]
32:14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ ESV ]
32:14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord GOD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ KJV ]
32:14. Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ RSV ]
32:14. Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord GOD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ RV ]
32:14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ YLT ]
32:14. Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ ERVEN ]
32:14. So I will make the water in Egypt calm. I will cause their rivers to run slowly—they will be slick like oil." This is what the Lord God said.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ WEB ]
32:14. Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh.
எசேக்கியேல் 32 : 14 [ KJVP ]
32:14. Then H227 will I make their waters deep H8257 H4325 , and cause their rivers H5104 to run H1980 like oil, H8081 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
❮
❯