எசேக்கியேல் 31 : 2 [ TOV ]
31:2. மனுபுத்திரனே, எகிப்தின் ராஜாவாகிய பார்வோனோடும் அவனுடைய திரளான ஜனத்தோடும் நீ சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: நீ உன் மகத்துவத்திலே யாருக்கு ஒப்பாயிருக்கிறாய்?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ ERVTA ]
31:2. ‘மனுபுத்திரனே, எகிப்திய அரசனான பார்வோனிடமும் அவனது ஜனங்களிடமும் இவற்றைக் கூறு" ‘"உனது மகத்துவத்தில், உன்னுடன் யாரை நான் ஒப்பிட முடியும்?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ NET ]
31:2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: "'Who are you like in your greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ NLT ]
31:2. "Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his hordes: "To whom would you compare your greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ ASV ]
31:2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ ESV ]
31:2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ KJV ]
31:2. Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ RSV ]
31:2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ RV ]
31:2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ YLT ]
31:2. `Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ ERVEN ]
31:2. "Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: "'You are so great! Who can I compare you to?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ WEB ]
31:2. Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
எசேக்கியேல் 31 : 2 [ KJVP ]
31:2. Son H1121 of man, H120 speak H559 unto H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and to H413 his multitude; H1995 Whom H413 H4310 art thou like H1819 in thy greatness H1433 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP