எசேக்கியேல் 30 : 24 [ TOV ]
30:24. பாபிலோன் ராஜாவின் புயங்களைப் பெலப்படுத்தி, அவன் கையிலே என் பட்டயத்தைக் கொடுத்து, பார்வோனின் புயங்களை முறித்துவிடுவேன்; அப்பொழுது அவன் கொலையுண்கிறவன் தவிக்கிறதுபோல அவனுக்கு முன்பாகத் தவிப்பான்.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ ERVTA ]
30:24. நான் பாபிலோன் அரசனது கையைப் பலப் படுத்துவேன். நான் எனது வாளை அவனது கையில் கொடுப்பேன். ஆனால் நான் பார்வோனின் கைகளை உடைப்பேன். பிறகு பார்வோன் வலியால் கதறுவான். அவனது கதறல் மரிக்கிறவனின் கதறல் போன்றிருக்கும்.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ NET ]
30:24. I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ NLT ]
30:24. I will strengthen the arms of Babylon's king and put my sword in his hand. But I will break the arms of Pharaoh, king of Egypt, and he will lie there mortally wounded, groaning in pain.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ ASV ]
30:24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ ESV ]
30:24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ KJV ]
30:24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded [man. ]
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ RSV ]
30:24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a man mortally wounded.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ RV ]
30:24. And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ YLT ]
30:24. And strengthened the arms of the king of Babylon, And I have given My sword into his hand, And I have broken the arms of Pharaoh, And he hath groaned the groans of a pierced one -- before him.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ ERVEN ]
30:24. I will make the arms of the king of Babylon strong. I will put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh. Then Pharaoh will cry out in pain, the kind of cry that a dying man makes.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ WEB ]
30:24. I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
எசேக்கியேல் 30 : 24 [ KJVP ]
30:24. And I will strengthen H2388 H853 the arms H2220 of the king H4428 of Babylon, H894 and put H5414 H853 my sword H2719 in his hand: H3027 but I will break H7665 H853 Pharaoh's H6547 arms, H2220 and he shall groan H5008 before H6440 him with the groanings H5009 of a deadly wounded H2491 [man] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP