எசேக்கியேல் 3 : 15 [ TOV ]
3:15. கேபார் நதியண்டையிலே தெலாபீபிலே தாபரிக்கிற சிறைப்பட்டவர்களிடத்துக்கு நான் வந்து, அவர்கள் தாபரிக்கிற ஸ்தலத்திலே தாபரித்து, ஏழுநாள் அவர்கள் நடுவிலே பிரமித்தவனாய்த் தங்கினேன்.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ ERVTA ]
3:15. இஸ்ரவேலை விட்டு கட்டாயமாக, தெலாபீபிலே, கேபார்கால்வாய் அருகில் வாழச் சென்ற ஜனங்களிடம் போனேன். அவர்களுடன் நான் ஏழு நாட்கள் தங்கினேன். அந்த நாட்களில் நான் அதிர்ச்சி அடைந்த நிலையில் பேச முடியாதவனாக இருந்தேன்.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ NET ]
3:15. I came to the exiles at Tel Abib, who lived by the Kebar River. I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ NLT ]
3:15. Then I came to the colony of Judean exiles in Tel-abib, beside the Kebar River. I was overwhelmed and sat among them for seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ ASV ]
3:15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ ESV ]
3:15. And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ KJV ]
3:15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ RSV ]
3:15. and I came to the exiles at Telabib, who dwelt by the river Chebar. And I sat there overwhelmed among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ RV ]
3:15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there astonied among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ YLT ]
3:15. And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ ERVEN ]
3:15. I went to the people of Israel who were forced to live in Tel Aviv by the Kebar Canal. I sat there among them for seven days, shocked and silent.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ WEB ]
3:15. Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.
எசேக்கியேல் 3 : 15 [ KJVP ]
3:15. Then I came H935 to H413 them of the captivity H1473 at Tel- H8512 abib , that dwelt H3427 by H413 the river H5104 of Chebar, H3529 and I sat H3427 where H8033 they H1992 sat, H3427 and remained H3427 there H8033 astonished H8074 among H8432 them seven H7651 days. H3117
❮
❯