எசேக்கியேல் 27 : 32 [ TOV ]
27:32. அவர்கள் உனக்காகத் தங்கள் துக்கத்திலே ஓலமிட்டு, உன்னிமித்தம் புலம்பி, உன்னைக்குறித்து: சமுத்திரத்தின் நடுவிலே அழிந்துபோன தீருவுக்குச் சமான நகரம் உண்டோ?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ ERVTA ]
27:32. ‘அவர்கள் தம் பலத்த அழுகையில், உன்னைப் பற்றிய இந்தச் சோகப் பாடலைப் பாடி உனக்காக அழுவார்கள். ‘தீருவைப் போன்று யாருமில்லை! தீரு கடல் நடுவில் அழிக்கப்படுகிறது!
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ NET ]
27:32. As they wail they will lament over you, chanting: "Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?"
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ NLT ]
27:32. As they wail and mourn over you, they sing this sad funeral song: 'Was there ever such a city as Tyre, now silent at the bottom of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ ASV ]
27:32. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ ESV ]
27:32. In their wailing they raise a lamentation for you and lament over you: 'Who is like Tyre, like one destroyed in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ KJV ]
27:32. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying,] What [city is] like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ RSV ]
27:32. In their wailing they raise a lamentation for you, and lament over you: `Who was ever destroyed like Tyre in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ RV ]
27:32. And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, {cf15i saying}, Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ YLT ]
27:32. And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who [is] as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ ERVEN ]
27:32. "'And in their loud crying they will sing this sad song about you: "'No one is like Tyre! Tyre is destroyed, in the middle of the sea!
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ WEB ]
27:32. In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, saying, Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea?
எசேக்கியேல் 27 : 32 [ KJVP ]
27:32. And in their wailing H5204 they shall take up H5375 a lamentation H7015 for H413 thee , and lament H6969 over H5921 thee, [saying] , What H4310 [city] [is] like Tyrus, H6865 like the destroyed H1822 in the midst H8432 of the sea H3220 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP