எசேக்கியேல் 26 : 13 [ TOV ]
26:13. உன் பாட்டுகளின் சத்தத்தை ஓயப்பண்ணுவேன்; உன் சுரமண்டலங்களின் சத்தம் இனிக் கேட்கப்படுவதில்லை.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ ERVTA ]
26:13. எனவே, நான் உனது மகிழ்ச்சியான பாடல் ஒலியை நிறுத்துவேன். ஜனங்கள் உனது சுரமண்டல ஒலியை இனிக் கேட்கமாட்டார்கள்.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ NET ]
26:13. I will silence the noise of your songs; the sound of your harps will be heard no more.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ NLT ]
26:13. I will stop the music of your songs. No more will the sound of harps be heard among your people.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ ASV ]
26:13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ ESV ]
26:13. And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ KJV ]
26:13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ RSV ]
26:13. And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ RV ]
26:13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ YLT ]
26:13. And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ ERVEN ]
26:13. So I will stop the sound of your happy songs. People will not hear your harps anymore.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ WEB ]
26:13. I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.
எசேக்கியேல் 26 : 13 [ KJVP ]
26:13. And I will cause the noise H1995 of thy songs H7892 to cease; H7673 and the sound H6963 of thy harps H3658 shall be no H3808 more H5750 heard. H8085

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP