எசேக்கியேல் 16 : 58 [ TOV ]
16:58. உன் முறைகேட்டையும் உன் அருவருப்புகளையும் நீ சுமப்பாய் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ ERVTA ]
16:58. இப்பொழுது நீ செய்த பயங்கரச் செயல்களுக்காக வருத்தப்படவேண்டும்." கர்த்தர் இவற்றைச் சொன்னார்.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ NET ]
16:58. You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ NLT ]
16:58. This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ ASV ]
16:58. Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith Jehovah.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ ESV ]
16:58. You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ KJV ]
16:58. Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ RSV ]
16:58. You bear the penalty of your lewdness and your abominations, says the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ RV ]
16:58. Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ YLT ]
16:58. Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ ERVEN ]
16:58. Now you must suffer for the terrible things you did." This is what the Lord said.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ WEB ]
16:58. You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.
எசேக்கியேல் 16 : 58 [ KJVP ]
16:58. Thou H859 hast borne H5375 H853 thy lewdness H2154 and thine abominations, H8441 saith H5002 the LORD. H3068
❮
❯