எசேக்கியேல் 15 : 3 [ TOV ]
15:3. யாதொரு வேலைசெய்ய அதிலே ஒரு கட்டை எடுக்கப்படுமோ? யாதொரு தட்டுமுட்டைத் தூக்கிவைக்கும்படி ஒரு முளையை அதினால் செய்வார்களோ?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ ERVTA ]
15:3. திராட்சைக் கொடியிலிருக்கும் மரத்துண்டை நீ எதற்காவது பயன்படுத்த முடியுமா? இல்லை! அந்த மரத்தைக் கொண்டு பாத்திரங்களைத் தொங்கவிடும் முளைகளைச் செய்யமுடியுமா? இல்லை!
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ NET ]
15:3. Can wood be taken from it to make anything useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ NLT ]
15:3. Can its wood be used for making things, like pegs to hang up pots and pans?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ ASV ]
15:3. Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ ESV ]
15:3. Is wood taken from it to make anything? Do people take a peg from it to hang any vessel on it?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ KJV ]
15:3. Shall wood be taken thereof to do any work? or will [men] take a pin of it to hang any vessel thereon?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ RSV ]
15:3. Is wood taken from it to make anything? Do men take a peg from it to hang any vessel on?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ RV ]
15:3. Shall wood be taken thereof to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ YLT ]
15:3. Is wood taken from it to use for work? Do they take of it a pin to hang any vessel on it?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ ERVEN ]
15:3. Can you use that wood from a grapevine to make anything? No! Can you use that wood to make pegs to hang dishes on? No!
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ WEB ]
15:3. Shall wood be taken of it to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
எசேக்கியேல் 15 : 3 [ KJVP ]
15:3. Shall wood H6086 be taken H3947 thereof H4480 to do H6213 any work H4399 ? or H518 will [men] take H3947 a pin H3489 of H4480 it to hang H8518 any H3605 vessel H3627 thereon H5921 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP