புலம்பல் 5 : 7 [ TOV ]
5:7. எங்கள் பிதாக்கள் பாவஞ்செய்து மாண்டுபோனார்கள்; நாங்கள் அவர்களுடைய அக்கிரமங்களைச் சுமக்கிறோம்.
புலம்பல் 5 : 7 [ ERVTA ]
5:7. எங்கள் முற்பிதாக்கள் உமக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தனர். இப்போது அவர்கள் மரித்துப்போனார்கள். இப்பொழுது நாங்கள் அவர்கள் செய்த பாவத்துக்காகத் துன்பப்படுகிறோம்.
புலம்பல் 5 : 7 [ NET ]
5:7. Our forefathers sinned and are dead, but we suffer their punishment.
புலம்பல் 5 : 7 [ NLT ]
5:7. Our ancestors sinned, but they have died-- and we are suffering the punishment they deserved!
புலம்பல் 5 : 7 [ ASV ]
5:7. Our fathers sinned, and are not; And we have borne their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ ESV ]
5:7. Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ KJV ]
5:7. Our fathers have sinned, [and are] not; and we have borne their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ RSV ]
5:7. Our fathers sinned, and are no more; and we bear their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ RV ]
5:7. Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ YLT ]
5:7. Our fathers have sinned -- they are not, We their iniquities have borne.
புலம்பல் 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. Our ancestors sinned against you, and now they are dead. And we are suffering because of their sins.
புலம்பல் 5 : 7 [ WEB ]
5:7. Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
புலம்பல் 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. Our fathers H1 have sinned, H2398 [and] [are] not; H369 and we H587 have borne H5445 their iniquities. H5771

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP