புலம்பல் 3 : 28 [ TOV ]
3:28. அவரே அதைத் தன்மேல் வைத்தாரென்று அவன் தனித்திருந்து மெளனமாயிருக்கக்கடவன்.
புலம்பல் 3 : 28 [ ERVTA ]
3:28. கர்த்தர் நுகத்தை அவன் மீது வைக்கும்போது, அந்த மனிதன் தனியாகவும் அமைதியாகவும் இருப்பான்.
புலம்பல் 3 : 28 [ NET ]
3:28. Let a person sit alone in silence, when the LORD is disciplining him.
புலம்பல் 3 : 28 [ NLT ]
3:28. Let them sit alone in silence beneath the LORD's demands.
புலம்பல் 3 : 28 [ ASV ]
3:28. Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.
புலம்பல் 3 : 28 [ ESV ]
3:28. Let him sit alone in silence when it is laid on him;
புலம்பல் 3 : 28 [ KJV ]
3:28. He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
புலம்பல் 3 : 28 [ RSV ]
3:28. Let him sit alone in silence when he has laid it on him;
புலம்பல் 3 : 28 [ RV ]
3:28. Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.
புலம்பல் 3 : 28 [ YLT ]
3:28. He sitteth alone, and is silent, For He hath laid [it] upon him.
புலம்பல் 3 : 28 [ ERVEN ]
3:28. He should sit alone and be quiet when the Lord puts his yoke on him.
புலம்பல் 3 : 28 [ WEB ]
3:28. Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.
புலம்பல் 3 : 28 [ KJVP ]
3:28. He sitteth H3427 alone H910 and keepeth silence, H1826 because H3588 he hath borne H5190 [it] upon H5921 him.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP