புலம்பல் 3 : 24 [ TOV ]
3:24. கர்த்தர் என் பங்கு என்று என் ஆத்துமா சொல்லும்; ஆகையால் அவரிடத்தில் நம்பிக்கை கொண்டிருப்பேன்.
புலம்பல் 3 : 24 [ ERVTA ]
3:24. நான் எனக்குள், "கர்த்தரே எனது தேவனாயிருக்கிறார், ஆகவே நான் அவரை நம்புவேன்" என்கிறேன்.
புலம்பல் 3 : 24 [ NET ]
3:24. "My portion is the Lord," I have said to myself, so I will put my hope in him.&u05D8; (Tet)
புலம்பல் 3 : 24 [ NLT ]
3:24. I say to myself, "The LORD is my inheritance; therefore, I will hope in him!"
புலம்பல் 3 : 24 [ ASV ]
3:24. Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
புலம்பல் 3 : 24 [ ESV ]
3:24. "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
புலம்பல் 3 : 24 [ KJV ]
3:24. The LORD [is] my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
புலம்பல் 3 : 24 [ RSV ]
3:24. "The LORD is my portion," says my soul, "therefore I will hope in him."
புலம்பல் 3 : 24 [ RV ]
3:24. The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
புலம்பல் 3 : 24 [ YLT ]
3:24. My portion [is] Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.
புலம்பல் 3 : 24 [ ERVEN ]
3:24. I say to myself, "The Lord is my God, and I trust him."
புலம்பல் 3 : 24 [ WEB ]
3:24. Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.
புலம்பல் 3 : 24 [ KJVP ]
3:24. The LORD H3068 [is] my portion, H2506 saith H559 my soul; H5315 therefore H5921 H3651 will I hope H3176 in him.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP