புலம்பல் 3 : 11 [ TOV ]
3:11. என் வழிகளை அப்புறப்படுத்தி, என்னைத் துண்டித்துப்போட்டார்; என்னைப்பாழாக்கிவிட்டார்.
புலம்பல் 3 : 11 [ ERVTA ]
3:11. கர்த்தர் என் பாதையின் மீது முட்களைப் பரப்பினார். அவர் என்னைத் துண்டு துண்டாகக் கிழித்துப்போட்டார். அவர் என்னை பாழாக்கினார்.
புலம்பல் 3 : 11 [ NET ]
3:11. He has obstructed my paths and torn me to pieces; he has made me desolate.
புலம்பல் 3 : 11 [ NLT ]
3:11. He has dragged me off the path and torn me in pieces, leaving me helpless and devastated.
புலம்பல் 3 : 11 [ ASV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
புலம்பல் 3 : 11 [ ESV ]
3:11. he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;
புலம்பல் 3 : 11 [ KJV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
புலம்பல் 3 : 11 [ RSV ]
3:11. he led me off my way and tore me to pieces; he has made me desolate;
புலம்பல் 3 : 11 [ RV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
புலம்பல் 3 : 11 [ YLT ]
3:11. My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.
புலம்பல் 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. He led me off my path. He tore me to pieces and ruined me.
புலம்பல் 3 : 11 [ WEB ]
3:11. He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.
புலம்பல் 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. He hath turned aside H5493 my ways, H1870 and pulled me in pieces: H6582 he hath made H7760 me desolate. H8074

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP