எரேமியா 51 : 18 [ TOV ]
51:18. அவைகள் மாயையும் மகா எத்துமான கிரியையாயிருக்கிறது; அவைகள் விசாரிக்கப்படும் நாளிலே அழியும்.
எரேமியா 51 : 18 [ ERVTA ]
51:18. அந்த விக்கிரகங்கள் பயனற்றவை. ஜனங்கள் அந்த விக்கிரகங்களைச் செய்தனர். அவை மாயை என்பதைத் தவிர வேறு எதுவுமில்லை. நியாயத் தீர்ப்புக்கான காலம் வரும். அந்த விக்கிரகங்கள் அழிக்கப்படும்.
எரேமியா 51 : 18 [ NET ]
51:18. They are worthless, objects to be ridiculed. When the time comes to punish them, they will be destroyed.
எரேமியா 51 : 18 [ NLT ]
51:18. Idols are worthless; they are ridiculous lies! On the day of reckoning they will all be destroyed.
எரேமியா 51 : 18 [ ASV ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ ESV ]
51:18. They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ KJV ]
51:18. They [are] vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ RSV ]
51:18. They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ RV ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ YLT ]
51:18. Vanity [are] they -- work of errors, In the time of their inspection they perish.
எரேமியா 51 : 18 [ ERVEN ]
51:18. Those idols are worthless. People made them, and they are nothing but a joke. Their time of judgment will come, and those idols will be destroyed.
எரேமியா 51 : 18 [ WEB ]
51:18. They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
எரேமியா 51 : 18 [ KJVP ]
51:18. They H1992 [are] vanity, H1892 the work H4639 of errors: H8595 in the time H6256 of their visitation H6486 they shall perish. H6

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP