எரேமியா 50 : 46 [ TOV ]
50:46. பாபிலோன் பிடிபட்டதின் சத்தத்தினால் பூமி அதிரும், அதின் கூப்பிடுதல் ஜாதிகளுக்குள்ளே கேட்கப்படும்.
எரேமியா 50 : 46 [ ERVTA ]
50:46. பாபிலோன் விழும். அந்த வீழ்ச்சி பூமியை அதிரச்செய்யும். பாபிலோனின் அழுகையின் சத்தத்தை அனைத்து நாடுகளிலும் உள்ள ஜனங்கள் கேள்விப்படுவார்கள்.
எரேமியா 50 : 46 [ NET ]
50:46. The people of the earth will quake when they hear Babylon has been captured. Her cries of anguish will be heard by the other nations."
எரேமியா 50 : 46 [ NLT ]
50:46. The earth will shake with the shout, "Babylon has been taken!" and its cry of despair will be heard around the world.
எரேமியா 50 : 46 [ ASV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.
எரேமியா 50 : 46 [ ESV ]
50:46. At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations."
எரேமியா 50 : 46 [ KJV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
எரேமியா 50 : 46 [ RSV ]
50:46. At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations."
எரேமியா 50 : 46 [ RV ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembleth, and the cry is heard among the nations.
எரேமியா 50 : 46 [ YLT ]
50:46. From the voice: Captured was Babylon, Hath the earth been shaken, And a cry among nations hath been heard!
எரேமியா 50 : 46 [ ERVEN ]
50:46. Babylon will fall, and that fall will shake the earth. People in all nations will hear about the destruction of Babylon."
எரேமியா 50 : 46 [ WEB ]
50:46. At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations.
எரேமியா 50 : 46 [ KJVP ]
50:46. At the noise H4480 H6963 of the taking H8610 of Babylon H894 the earth H776 is moved, H7493 and the cry H2201 is heard H8085 among the nations. H1471
❮
❯