எரேமியா 5 : 11 [ TOV ]
5:11. இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரும், யூதா வம்சத்தாரும் எனக்கு விரோதமாய் மிகுதியும் துரோகம் பண்ணினார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எரேமியா 5 : 11 [ ERVTA ]
5:11. ஒவ்வொரு வழியிலும் இஸ்ரவேல் குடும்பமும் யூதா குடும்பமும் எனக்கு உண்மையற்றவர்களாக இருந்திருக்கிறார்கள்" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எரேமியா 5 : 11 [ NET ]
5:11. For the nations of Israel and Judah have been very unfaithful to me," says the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ NLT ]
5:11. The people of Israel and Judah are full of treachery against me," says the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ ASV ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.
எரேமியா 5 : 11 [ ESV ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ KJV ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ RSV ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have been utterly faithless to me, says the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ RV ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
எரேமியா 5 : 11 [ YLT ]
5:11. For dealt treacherously against Me have the house of Israel, And the house of Judah, an affirmation of Jehovah.
எரேமியா 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. The family of Israel and the family of Judah have been unfaithful to me in every way." This message is from the Lord.
எரேமியா 5 : 11 [ WEB ]
5:11. For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, says Yahweh.
எரேமியா 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. For H3588 the house H1004 of Israel H3478 and the house H1004 of Judah H3063 have dealt very treacherously H898 H898 against me, saith H5002 the LORD. H3068
❮
❯
TOV
ERVTA
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP