எரேமியா 49 : 39 [ TOV ]
49:39. ஆனாலும் கடைசி நாட்களிலே நான் ஏலாமின் சிறையிருப்பைத் திருப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எரேமியா 49 : 39 [ ERVTA ]
49:39. "ஆனால் எதிர்காலத்தில், நான் ஏலாமிற்கு நன்மை நடக்கும்படிச் செய்வேன்" என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
எரேமியா 49 : 39 [ NET ]
49:39. "Yet in days to come I will reverse Elam's ill fortune." says the LORD.
எரேமியா 49 : 39 [ NLT ]
49:39. But I will restore the fortunes of Elam in days to come. I, the LORD, have spoken!"
எரேமியா 49 : 39 [ ASV ]
49:39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.
எரேமியா 49 : 39 [ ESV ]
49:39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD."
எரேமியா 49 : 39 [ KJV ]
49:39. But it shall come to pass in the latter days, [that] I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
எரேமியா 49 : 39 [ RSV ]
49:39. "But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the LORD."
எரேமியா 49 : 39 [ RV ]
49:39. But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
எரேமியா 49 : 39 [ YLT ]
49:39. And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back [to] the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!`
எரேமியா 49 : 39 [ ERVEN ]
49:39. "But in the future, I will make good things happen to Elam." This message is from the Lord.
எரேமியா 49 : 39 [ WEB ]
49:39. But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, says Yahweh.
எரேமியா 49 : 39 [ KJVP ]
49:39. But it shall come to pass H1961 in the latter H319 days, H3117 [that] I will bring again H7725 H853 the captivity H7622 of Elam, H5867 saith H5002 the LORD. H3068

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP