எரேமியா 42 : 12 [ TOV ]
42:12. அவன் உங்களுக்கு இரங்குகிறதற்கும், உங்கள் சுயதேசத்துக்கு உங்களைத் திரும்பிவரப்பண்ணுகிறதற்கும் உங்களுக்கு இரக்கஞ்செய்வேன்.
எரேமியா 42 : 12 [ ERVTA ]
42:12. நான் உங்களிடம் தயவாய் இருப்பேன். பாபிலோனின் அரசனும் உங்களை இரக்கத்தோடு நடத்துவான். அவன் உங்களை திரும்பவும் உங்கள் நாட்டுக்குக் கொண்டு வருவான்."
எரேமியா 42 : 12 [ NET ]
42:12. I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.'
எரேமியா 42 : 12 [ NLT ]
42:12. I will be merciful to you by making him kind, so he will let you stay here in your land.'
எரேமியா 42 : 12 [ ASV ]
42:12. And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ ESV ]
42:12. I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ KJV ]
42:12. And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ RSV ]
42:12. I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ RV ]
42:12. And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ YLT ]
42:12. And I give to you mercies, and he hath pitied you, and caused you to turn back unto your own ground.
எரேமியா 42 : 12 [ ERVEN ]
42:12. I will be kind to you, and the king of Babylon will also treat you with mercy. He will bring you back to your land.'
எரேமியா 42 : 12 [ WEB ]
42:12. I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
எரேமியா 42 : 12 [ KJVP ]
42:12. And I will show H5414 mercies H7356 unto you , that he may have mercy upon H7355 you , and cause you to return H7725 H853 to H413 your own land. H127

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP