எரேமியா 35 : 9 [ TOV ]
35:9. நாங்கள் குடியிருக்க வீடுகளைக் கட்டாமலும், ரேகாபின் குமாரனாகிய எங்களுடைய தகப்பன் யோனதாபின் சத்தத்துக்குக் கீழ்ப்படிந்திருக்கிறோம்; எங்களுக்குத் திராட்சத்தோட்டமும் வயலும் விதைப்பாடுமில்லை.
எரேமியா 35 : 9 [ ERVTA ]
35:9. நாங்கள் வாழ்வதற்காக வீடு கட்டவில்லை. நாங்கள் திராட்சைத் தோட்டங்களையோ வயல்களையோ சொந்தமாக்கியதில்லை. நாங்கள் என்றென்றும் அறுவடை செய்ததுமில்லை.
எரேமியா 35 : 9 [ NET ]
35:9. We have not built any houses to live in. We do not own any vineyards, fields, or crops.
எரேமியா 35 : 9 [ NLT ]
35:9. We haven't built houses or owned vineyards or farms or planted crops.
எரேமியா 35 : 9 [ ASV ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
எரேமியா 35 : 9 [ ESV ]
35:9. and not to build houses to dwell in. We have no vineyard or field or seed,
எரேமியா 35 : 9 [ KJV ]
35:9. Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
எரேமியா 35 : 9 [ RSV ]
35:9. and not to build houses to dwell in. We have no vineyard or field or seed;
எரேமியா 35 : 9 [ RV ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
எரேமியா 35 : 9 [ YLT ]
35:9. nor to build houses for our dwelling; and vineyard, and field, and seed, we have none;
எரேமியா 35 : 9 [ ERVEN ]
35:9. We never build houses to live in, we never own vineyards or fields, and we never plant crops.
எரேமியா 35 : 9 [ WEB ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
எரேமியா 35 : 9 [ KJVP ]
35:9. Nor H1115 to build H1129 houses H1004 for us to dwell H3427 in: neither H3808 have H1961 we vineyard, H3754 nor field, H7704 nor seed: H2233

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP