எரேமியா 34 : 13 [ TOV ]
34:13. இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், அவனவன் தனக்கு விற்கப்பட்ட எபிரெயனாகிய தன் சகோதரனை முடிவிலே நீங்கள் ஏழாம் வருஷத்திலே அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றும், அவன் உனக்கு ஆறுவருஷம் அடிமையாயிருந்தபின்பு, அவனை உன்னிடத்தில் வைக்காமல் சுயாதீனனாக அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றும்,
எரேமியா 34 : 13 [ ERVTA ]
34:13. எரேமியா, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொன்னது இதுதான்: "நான் உங்கள் முற்பிதாக்களை அடிமையாயிருந்த எகிப்துக்கு வெளியே கொண்டுவந்தேன். நான் அதைச் செய்த போது நான் அவர்களோடு உடன்படிக்கைச் செய்துக்கொண்டேன்.
எரேமியா 34 : 13 [ NET ]
34:13. "The LORD God of Israel has a message for you. 'I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated,
எரேமியா 34 : 13 [ NLT ]
34:13. "This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors long ago when I rescued them from their slavery in Egypt.
எரேமியா 34 : 13 [ ASV ]
34:13. Thus saith Jehovah, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ ESV ]
34:13. "Thus says the LORD, the God of Israel: I myself made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ KJV ]
34:13. Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ RSV ]
34:13. "Thus says the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ RV ]
34:13. Thus saith the LORD, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ YLT ]
34:13. `Thus said Jehovah, God of Israel, I -- I made a covenant with your fathers in the day of My bringing them forth from the land of Egypt, from a house of servants, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ ERVEN ]
34:13. "This is what the Lord, the God of the people of Israel, says: I brought your ancestors out of the land of Egypt, where they were slaves. When I did that, I made an agreement with them.
எரேமியா 34 : 13 [ WEB ]
34:13. Thus says Yahweh, the God of Israel: I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
எரேமியா 34 : 13 [ KJVP ]
34:13. Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 the God H430 of Israel; H3478 I H595 made H3772 a covenant H1285 with H854 your fathers H1 in the day H3117 that I brought them forth H3318 H853 out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 out of the house H4480 H1004 of bondmen, H5650 saying, H559
❮
❯