எரேமியா 32 : 16 [ TOV ]
32:16. நான் கிரயப்பத்திரத்தை நேரியாவின் குமாரனாகிய பாருக்கினிடத்தில் கொடுத்தபின்பு, நான் கர்த்தரை நோக்கிப் பண்ணின விண்ணப்பமாவது:
எரேமியா 32 : 16 [ ERVTA ]
32:16. நான் நேரியாவின் மகன் பாருக்கிடம் பத்திரத்தைக் கொடுத்தப் பிறகு, நான் கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்தேன். நான் சொன்னேன்:
எரேமியா 32 : 16 [ NET ]
32:16. "After I had given the copies of the deed of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to the LORD,
எரேமியா 32 : 16 [ NLT ]
32:16. Then after I had given the papers to Baruch, I prayed to the LORD:
எரேமியா 32 : 16 [ ASV ]
32:16. Now after I had delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto Jehovah, saying,
எரேமியா 32 : 16 [ ESV ]
32:16. "After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to the LORD, saying:
எரேமியா 32 : 16 [ KJV ]
32:16. Now when I had delivered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying,
எரேமியா 32 : 16 [ RSV ]
32:16. "After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to the LORD, saying:
எரேமியா 32 : 16 [ RV ]
32:16. Now after I had delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying,
எரேமியா 32 : 16 [ YLT ]
32:16. And I pray unto Jehovah -- after my giving the purchase-book unto Baruch son of Neriah -- saying,
எரேமியா 32 : 16 [ ERVEN ]
32:16. After I gave the deed to Baruch son of Neriah, I prayed to the Lord:
எரேமியா 32 : 16 [ WEB ]
32:16. Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying,
எரேமியா 32 : 16 [ KJVP ]
32:16. Now when H310 I had delivered H5414 H853 the evidence H5612 of the purchase H4736 unto H413 Baruch H1263 the son H1121 of Neriah, H5374 I prayed H6419 unto H413 the LORD, H3068 saying, H559

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP