எரேமியா 31 : 10 [ TOV ]
31:10. ஜாதிகளே, நீங்கள் கர்த்தருடைய வார்த்தையைக்கேட்டு, தூரத்திலுள்ள தீவுகளில் அறிவித்து, இஸ்ரவேலைச் சிதறடித்தவர் அதைச் சேர்த்துக்கொண்டு, ஒரு மேய்ப்பன் தன் மந்தையைக் காக்கும்வண்ணமாக அதைக் காப்பார் என்று சொல்லுங்கள்.
எரேமியா 31 : 10 [ ERVTA ]
31:10. "நாடுகளே! கர்த்தரிடமிருந்து வரும் இந்த வார்த்தையைக் கேளுங்கள். கடல் மூலமாக தொலைதூர நாடுகளுக்கும் அச்செய்தியைக் கூறுங்கள், ‘தேவன் இஸ்ரவேல் ஜனங்களைச் சிதறச் செய்தார். ஆனால் தேவன் அவர்களைத் திரும்பவும் ஒன்று சேர்ப்பார். அவர் தனது மந்தையை (ஜனங்களை) ஒரு மேய்ப்பனைப்போன்று கவனித்துக்கொள்வார்.’
எரேமியா 31 : 10 [ NET ]
31:10. Hear what the LORD has to say, O nations. Proclaim it in the faraway lands along the sea. Say, "The one who scattered Israel will regather them. He will watch over his people like a shepherd watches over his flock."
எரேமியா 31 : 10 [ NLT ]
31:10. "Listen to this message from the LORD, you nations of the world; proclaim it in distant coastlands: The LORD, who scattered his people, will gather them and watch over them as a shepherd does his flock.
எரேமியா 31 : 10 [ ASV ]
31:10. Hear the word of Jehovah, O ye nations, and declare it in the isles afar off; and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd doth his flock.
எரேமியா 31 : 10 [ ESV ]
31:10. "Hear the word of the LORD, O nations, and declare it in the coastlands far away; say, 'He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd keeps his flock.'
எரேமியா 31 : 10 [ KJV ]
31:10. Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare [it] in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd [doth] his flock.
எரேமியா 31 : 10 [ RSV ]
31:10. "Hear the word of the LORD, O nations, and declare it in the coastlands afar off; say, `He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd keeps his flock.'
எரேமியா 31 : 10 [ RV ]
31:10. Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off; and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
எரேமியா 31 : 10 [ YLT ]
31:10. Hear a word of Jehovah, O nations, And declare ye among isles afar off, and say: He who is scattering Israel doth gather him, And hath kept him as a shepherd [doth] his flock,
எரேமியா 31 : 10 [ ERVEN ]
31:10. "Nations, listen to this message from the Lord! Tell this message in the faraway lands by the sea: 'God scattered the people of Israel, but he will bring them back together. And he will watch over his flock like a shepherd.'
எரேமியா 31 : 10 [ WEB ]
31:10. Hear the word of Yahweh, you nations, and declare it in the isles afar off; and say, He who scattered Israel will gather him, and keep him, as shepherd does his flock.
எரேமியா 31 : 10 [ KJVP ]
31:10. Hear H8085 the word H1697 of the LORD, H3068 O ye nations, H1471 and declare H5046 [it] in the isles H339 afar off H4480 H4801 , and say, H559 He that scattered H2219 Israel H3478 will gather H6908 him , and keep H8104 him , as a shepherd H7462 [doth] his flock. H5739

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP