எரேமியா 30 : 12 [ TOV ]
30:12. கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்; உன் புண் ஆறாததாயும் உன் காயம் கொடிதாயும் இருக்கிறது.
எரேமியா 30 : 12 [ ERVTA ]
30:12. கர்த்தர் கூறுகிறார்: "இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதா ஜனங்களே! ஆற்ற முடியாத காயத்தை நீங்கள் பெற்றிருக்கிறீர்கள். குணப்படுத்த முடியாத ஒரு காயத்தைப் பெற்றிருக்கிறீர்கள்.
எரேமியா 30 : 12 [ NET ]
30:12. Moreover, the LORD says to the people of Zion, "Your injuries are incurable; your wounds are severe.
எரேமியா 30 : 12 [ NLT ]
30:12. This is what the LORD says: "Your injury is incurable-- a terrible wound.
எரேமியா 30 : 12 [ ASV ]
30:12. For thus saith Jehovah, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ ESV ]
30:12. "For thus says the LORD: Your hurt is incurable, and your wound is grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ KJV ]
30:12. For thus saith the LORD, Thy bruise [is] incurable, [and] thy wound [is] grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ RSV ]
30:12. "For thus says the LORD: Your hurt is incurable, and your wound is grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ RV ]
30:12. For thus saith the LORD, Thy hurt is incurable, and thy wound grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ YLT ]
30:12. For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,
எரேமியா 30 : 12 [ ERVEN ]
30:12. The is what the Lord says: "You people of Israel and Judah have a wound that cannot be cured. You have an injury that will not heal.
எரேமியா 30 : 12 [ WEB ]
30:12. For thus says Yahweh, Your hurt is incurable, and your wound grievous.
எரேமியா 30 : 12 [ KJVP ]
30:12. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Thy bruise H7667 [is] incurable, H605 [and] thy wound H4347 [is] grievous. H2470

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP