எரேமியா 3 : 4 [ TOV ]
3:4. நீ இதுமுதல் என்னை நோக்கி: என் பிதாவே, தேவரீர் என் இளவயதின் அதிபதியென்று சொல்லி,
எரேமியா 3 : 4 [ ERVTA ]
3:4. ஆனால் இப்போது என்னை நீ ‘தந்தையே’ என்றழைக்கிறாய். ‘நான் சிறுவனாக இருந்த போதிலிருந்தே நீர் எனது நண்பனாக இருந்தீர்’ என்று கூறுகிறாய்.
எரேமியா 3 : 4 [ NET ]
3:4. Even now you say to me, 'You are my father! You have been my faithful companion ever since I was young.
எரேமியா 3 : 4 [ NLT ]
3:4. Yet you say to me, 'Father, you have been my guide since my youth.
எரேமியா 3 : 4 [ ASV ]
3:4. Wilt thou not from this time cry unto me, My Father, thou art the guide of my youth?
எரேமியா 3 : 4 [ ESV ]
3:4. Have you not just now called to me, 'My father, you are the friend of my youth-
எரேமியா 3 : 4 [ KJV ]
3:4. Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
எரேமியா 3 : 4 [ RSV ]
3:4. Have you not just now called to me, `My father, thou art the friend of my youth --
எரேமியா 3 : 4 [ RV ]
3:4. Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
எரேமியா 3 : 4 [ YLT ]
3:4. Hast thou not henceforth called to Me, `My father, Thou [art] the leader of my youth?
எரேமியா 3 : 4 [ ERVEN ]
3:4. But didn't you just call me 'Father?' Didn't you say, 'You have been my friend since I was a child?'
எரேமியா 3 : 4 [ WEB ]
3:4. Will you not from this time cry to me, My Father, you are the guide of my youth?
எரேமியா 3 : 4 [ KJVP ]
3:4. Wilt thou not H3808 from this time H4480 H6258 cry H7121 unto me , My father, H1 thou H859 [art] the guide H441 of my youth H5271 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP