ஏசாயா 7 : 20 [ TOV ]
7:20. அக்காலத்தில் ஆண்டவர் கூலிக்கு வாங்கின சவரகன் கத்தியினால், அதாவது, நதியின் அக்கரையிலுள்ள அசீரியா ராஜாவினால், தலைமயிரையும் கால்மயிரையும் சிரைப்பித்து, தாடியையும் வாங்கிப்போடுவிப்பார்.
ஏசாயா 7 : 20 [ ERVTA ]
7:20. கர்த்தர் யூதாவைத் தண்டிக்க அசீரியாவைப் பயன்படுத்துவார். அசீரியா வாடகைக்கு வாங்கப்பட்ட சவரக்கத்தியைப் போலிருக்கும். கர்த்தர் யூதாவை தலையிலிருந்து கால்வரை சவரம் செய்து நீக்குவது போன்றிருக்கும். அது யூதாவின் தாடியை கர்த்தர் நீக்குவது போன்று இருக்கும்.
ஏசாயா 7 : 20 [ NET ]
7:20. At that time the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; it will also shave off the beard.
ஏசாயா 7 : 20 [ NLT ]
7:20. In that day the Lord will hire a "razor" from beyond the Euphrates River-- the king of Assyria-- and use it to shave off everything: your land, your crops, and your people.
ஏசாயா 7 : 20 [ ASV ]
7:20. In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
ஏசாயா 7 : 20 [ ESV ]
7:20. In that day the Lord will shave with a razor that is hired beyond the River- with the king of Assyria- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.
ஏசாயா 7 : 20 [ KJV ]
7:20. In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, [namely,] by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
ஏசாயா 7 : 20 [ RSV ]
7:20. In that day the Lord will shave with a razor which is hired beyond the River -- with the king of Assyria -- the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.
ஏசாயா 7 : 20 [ RV ]
7:20. In that day shall the Lord shave with a razor that is hired, {cf15i which is} in the parts beyond the River, {cf15i even} with the king of Assyria, the head and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
ஏசாயா 7 : 20 [ YLT ]
7:20. In that day doth the Lord shave, By a razor that is hired beyond the river, By the king of Asshur, The head, and the hair of the feet, Yea, also the beard it consumeth.
ஏசாயா 7 : 20 [ ERVEN ]
7:20. The Lord will use Assyria to punish Judah. Assyria will be hired and used like a razor to shave off Judah's beard and to remove the hair from his head and body.
ஏசாயா 7 : 20 [ WEB ]
7:20. In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.
ஏசாயா 7 : 20 [ KJVP ]
7:20. In the same H1931 day H3117 shall the Lord H136 shave H1548 with a razor H8593 that is hired, H7917 [namely] , by them beyond H5676 the river, H5104 by the king H4428 of Assyria, H804 H853 the head, H7218 and the hair H8181 of the feet: H7272 and it shall also H1571 consume H5595 H853 the beard. H2206

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP