ஏசாயா 58 : 11 [ TOV ]
58:11. கர்த்தர் நித்தமும் உன்னை நடத்தி, மகா வறட்சியான காலங்களில் உன் ஆத்துமாவைத் திருப்தியாக்கி, உன் எலும்புகளை நிணமுள்ளதாக்குவார்; நீ நீர்ப்பாய்ச்சலான தோட்டத்தைப் போலவும், வற்றாத நீரூற்றைப்போலவும் இருப்பாய்.
ஏசாயா 58 : 11 [ ERVTA ]
58:11. கர்த்தர் எப்பொழுதும் உன்னை வழிநடத்துவார். வறண்ட நிலங்களில் அவர் உனது ஆத்துமாவைத் திருப்திப்படுத்துவார். உனது எலும்புகளுக்குக் கர்த்தர் பெலன் தருவார். அதிகத் தண்ணீருள்ள தோட்டத்தைப்போன்று நீ இருப்பாய். எப்பொழுதும் தண்ணீருள்ள ஊற்றினைப்போன்று நீ இருப்பாய்.
ஏசாயா 58 : 11 [ NET ]
58:11. The LORD will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.
ஏசாயா 58 : 11 [ NLT ]
58:11. The LORD will guide you continually, giving you water when you are dry and restoring your strength. You will be like a well-watered garden, like an ever-flowing spring.
ஏசாயா 58 : 11 [ ASV ]
58:11. and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
ஏசாயா 58 : 11 [ ESV ]
58:11. And the LORD will guide you continually and satisfy your desire in scorched places and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters do not fail.
ஏசாயா 58 : 11 [ KJV ]
58:11. And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
ஏசாயா 58 : 11 [ RSV ]
58:11. And the LORD will guide you continually, and satisfy your desire with good things, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters fail not.
ஏசாயா 58 : 11 [ RV ]
58:11. and the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
ஏசாயா 58 : 11 [ YLT ]
58:11. And Jehovah doth lead thee continually, And hath satisfied in drought thy soul, And thy bones He armeth, And thou hast been as a watered garden, And as an outlet of waters, whose waters lie not.
ஏசாயா 58 : 11 [ ERVEN ]
58:11. The Lord will always lead you and satisfy your soul in dry lands. He will give strength to your bones. You will be like a garden that has plenty of water, like a spring that never goes dry.
ஏசாயா 58 : 11 [ WEB ]
58:11. and Yahweh will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don\'t fail.
ஏசாயா 58 : 11 [ KJVP ]
58:11. And the LORD H3068 shall guide H5148 thee continually, H8548 and satisfy H7646 thy soul H5315 in drought, H6710 and make fat H2502 thy bones: H6106 and thou shalt be H1961 like a watered H7302 garden, H1588 and like a spring H4161 of water, H4325 whose H834 waters H4325 fail H3576 not. H3808

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP