ஏசாயா 57 : 2 [ TOV ]
57:2. நேர்மையாய் நடந்தவர்கள் சமாதானத்துக்குள் பிரவேசித்து, தங்கள் படுக்கைகளில் இளைப்பாறுகிறார்கள்.
ஏசாயா 57 : 2 [ ERVTA ]
57:2. ஆனால் சமாதானம் வரும். ஜனங்கள் தம் சொந்தப் படுக்கையில் ஓய்வுகொள்வார்கள். தேவன் விரும்பும் வழியில் அவர்கள் வாழ்வார்கள்.
ஏசாயா 57 : 2 [ NET ]
57:2. Those who live uprightly enter a place of peace; they rest on their beds.
ஏசாயா 57 : 2 [ NLT ]
57:2. For those who follow godly paths will rest in peace when they die.
ஏசாயா 57 : 2 [ ASV ]
57:2. He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ ESV ]
57:2. he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ KJV ]
57:2. He shall enter into peace: they shall rest in their beds, [each one] walking [in] his uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ RSV ]
57:2. he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ RV ]
57:2. He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ YLT ]
57:2. He entereth into peace, they rest on their beds, [Each] is going straightforward.
ஏசாயா 57 : 2 [ ERVEN ]
57:2. But peace will come too, and those who trust him will get to rest in their own beds.
ஏசாயா 57 : 2 [ WEB ]
57:2. He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
ஏசாயா 57 : 2 [ KJVP ]
57:2. He shall enter H935 into peace: H7965 they shall rest H5117 in H5921 their beds, H4904 [each] [one] walking H1980 [in] his uprightness. H5228

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP