ஏசாயா 41 : 21 [ TOV ]
41:21. உங்கள் வழக்கைக் கொண்டுவாருங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; உங்கள் பலமான நியாயங்களை வெளிப்படுத்துங்கள் என்று யாக்கோபின் ராஜா உரைக்கிறார்.
ஏசாயா 41 : 21 [ ERVTA ]
41:21. யாக்கோபின் அரசரான கர்த்தர், "வா, உனது வாதங்களைக் கூறு. உனது சான்றுகளைக் காட்டு. சரியானவற்றை நாம் முடிவு செய்வோம்.
ஏசாயா 41 : 21 [ NET ]
41:21. "Present your argument," says the LORD. "Produce your evidence," says Jacob's king.
ஏசாயா 41 : 21 [ NLT ]
41:21. "Present the case for your idols," says the LORD. "Let them show what they can do," says the King of Israel.
ஏசாயா 41 : 21 [ ASV ]
41:21. Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ ESV ]
41:21. Set forth your case, says the LORD; bring your proofs, says the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ KJV ]
41:21. Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons,] saith the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ RSV ]
41:21. Set forth your case, says the LORD; bring your proofs, says the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ RV ]
41:21. Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ YLT ]
41:21. Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ ERVEN ]
41:21. The Lord, the king of Jacob, says, "Come, present your arguments. Show me your proof.
ஏசாயா 41 : 21 [ WEB ]
41:21. Produce your cause, says Yahweh; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.
ஏசாயா 41 : 21 [ KJVP ]
41:21. Produce H7126 your cause, H7379 saith H559 the LORD; H3068 bring forth H5066 your strong H6110 [reasons] , saith H559 the King H4428 of Jacob. H3290

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP