ஏசாயா 33 : 12 [ TOV ]
33:12. ஜனங்கள் சுண்ணாம்பைப்போல நீற்றப்படுவார்கள்; வெட்டப்பட்ட முட்செடிகளைப்போலத் தீயில் எரிக்கப்படுவார்கள்.
ஏசாயா 33 : 12 [ ERVTA ]
33:12. ஜனங்கள் அவர்களது எலும்புகள் சுண்ணாம்பைப்போன்று ஆகும்வரை எரிக்கப்படுவார்கள். ஜனங்கள் விரைவாக முட்கள் மற்றும் காய்ந்த புதர்களைப்போன்று எரிக்கப்படுவார்கள்.
ஏசாயா 33 : 12 [ NET ]
33:12. The nations will be burned to ashes; like thorn bushes that have been cut down, they will be set on fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ NLT ]
33:12. Your people will be burned up completely, like thornbushes cut down and tossed in a fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ ASV ]
33:12. And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ ESV ]
33:12. And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire."
ஏசாயா 33 : 12 [ KJV ]
33:12. And the people shall be as the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ RSV ]
33:12. And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire."
ஏசாயா 33 : 12 [ RV ]
33:12. And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ YLT ]
33:12. And peoples have been [as] burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.
ஏசாயா 33 : 12 [ ERVEN ]
33:12. People will be burned until their bones become lime. They will burn quickly like thorns and dry bushes.
ஏசாயா 33 : 12 [ WEB ]
33:12. The peoples shall be as the burning of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
ஏசாயா 33 : 12 [ KJVP ]
33:12. And the people H5971 shall be H1961 [as] the burnings H4955 of lime: H7875 [as] thorns H6975 cut up H3683 shall they be burned H3341 in the fire. H784

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP