ஏசாயா 21 : 13 [ TOV ]
21:13. அரபியாவின் பாரம். திதானியராகிய பயணக்கூட்டங்களே, நீங்கள் அரபியாவின் காடுகளில் இராத்தங்குவீர்கள்.
ஏசாயா 21 : 13 [ ERVTA ]
21:13. அரேபியா பற்றிய துயரமான செய்தி. அரேபியாவின் வனாந்திரத்தில் திதானிய பயணிகள் சில மரங்களின் அருகில் இரவில் தங்கினார்கள்.
ஏசாயா 21 : 13 [ NET ]
21:13. Here is a message about Arabia: In the thicket of Arabia you spend the night, you Dedanite caravans.
ஏசாயா 21 : 13 [ NLT ]
21:13. This message came to me concerning Arabia: O caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia.
ஏசாயா 21 : 13 [ ASV ]
21:13. The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites.
ஏசாயா 21 : 13 [ ESV ]
21:13. The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
ஏசாயா 21 : 13 [ KJV ]
21:13. The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
ஏசாயா 21 : 13 [ RSV ]
21:13. The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
ஏசாயா 21 : 13 [ RV ]
21:13. The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanites.
ஏசாயா 21 : 13 [ YLT ]
21:13. The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.
ஏசாயா 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. This is a message about Arabia: A caravan from Dedan spent the night near some trees in the Arabian desert.
ஏசாயா 21 : 13 [ WEB ]
21:13. The burden on Arabia. In the forest in Arabia shall you lodge, you caravans of Dedanites.
ஏசாயா 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. The burden H4853 upon Arabia. H6152 In the forest H3293 in Arabia H6152 shall ye lodge, H3885 O ye traveling companies H736 of Dedanim. H1720

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP