ஏசாயா 2 : 9 [ TOV ]
2:9. சிறியவனும் குனிகிறான், பெரியவனும் பணிகிறான்; ஆகையால் அவர்களுக்கு மன்னியாதிருப்பீர்.
ஏசாயா 2 : 9 [ ERVTA ]
2:9. ஜனங்கள் மேலும் மேலும் மோசமானர்கள். ஜனங்கள் மிகவும் கீழானவர்கள். தேவன், அவர்களை நிச்சயமாக மன்னியாமல் இருப்பார்.
ஏசாயா 2 : 9 [ NET ]
2:9. Men bow down to them in homage, they lie flat on the ground in worship. Don't spare them!
ஏசாயா 2 : 9 [ NLT ]
2:9. So now they will be humbled, and all will be brought low-- do not forgive them.
ஏசாயா 2 : 9 [ ASV ]
2:9. And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.
ஏசாயா 2 : 9 [ ESV ]
2:9. So man is humbled, and each one is brought low- do not forgive them!
ஏசாயா 2 : 9 [ KJV ]
2:9. And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
ஏசாயா 2 : 9 [ RSV ]
2:9. So man is humbled, and men are brought low -- forgive them not!
ஏசாயா 2 : 9 [ RV ]
2:9. And the mean man is bowed down, and the great man is brought low; therefore forgive them not.
ஏசாயா 2 : 9 [ YLT ]
2:9. And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.
ஏசாயா 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. The people have become worse and worse. They have become very low, and you leaders did nothing to lift them up!
ஏசாயா 2 : 9 [ WEB ]
2:9. Man is brought low, And mankind is humbled; Therefore don\'t forgive them.
ஏசாயா 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. And the mean man H120 boweth down, H7817 and the great man H376 humbleth H8213 himself : therefore forgive H5375 them not. H408

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP