ஏசாயா 19 : 9 [ TOV ]
19:9. மெல்லிய சணலைப் பக்குவப்படுத்துகிறவர்களும், சல்லாக்களை நெய்கிறவர்களும் நாணுவார்கள்.
ஏசாயா 19 : 9 [ ERVTA ]
19:9. ஆடை நெய்கிற அனைத்து ஜனங்களும் மிக மிகத் துன்பப்படுவார்கள். அந்த ஜனங்களுக்கு சல்லா துணிகளை நெய்ய சணல் தேவைப்படும். ஆனால் ஆறு வறண்டுபோகும். எனவே சணல் வளராது.
ஏசாயா 19 : 9 [ NET ]
19:9. Those who make clothes from combed flax will be embarrassed; those who weave will turn pale.
ஏசாயா 19 : 9 [ NLT ]
19:9. There will be no flax for the harvesters, no thread for the weavers.
ஏசாயா 19 : 9 [ ASV ]
19:9. Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.
ஏசாயா 19 : 9 [ ESV ]
19:9. The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton.
ஏசாயா 19 : 9 [ KJV ]
19:9. Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.
ஏசாயா 19 : 9 [ RSV ]
19:9. The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton.
ஏசாயா 19 : 9 [ RV ]
19:9. Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be ashamed.
ஏசாயா 19 : 9 [ YLT ]
19:9. And ashamed have been makers of fine flax, And weavers of net-works.
ஏசாயா 19 : 9 [ ERVEN ]
19:9. Those who make cloth from flax, who weave it into linen, will all be sad.
ஏசாயா 19 : 9 [ WEB ]
19:9. Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, shall be confounded.
ஏசாயா 19 : 9 [ KJVP ]
19:9. Moreover they that work H5647 in fine H8305 flax, H6593 and they that weave H707 networks, H2355 shall be confounded. H954
❮
❯