ஏசாயா 19 : 6 [ TOV ]
19:6. ஆறுகளைத் திருப்பிவிடுவார்கள்; அரணிப்பான அகழிகள் வெறுமையாகி வறண்டுபோகும்; கொறுக்கையும் நாணலும் வாடும்.
ஏசாயா 19 : 6 [ ERVTA ]
19:6. அனைத்து ஆறுகளும் மிகக் கெட்ட மணம் வீசும். எகிப்திலுள்ள கால்வாய்கள் வறண்டுபோகும்.
ஏசாயா 19 : 6 [ NET ]
19:6. The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,
ஏசாயா 19 : 6 [ NLT ]
19:6. The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes.
ஏசாயா 19 : 6 [ ASV ]
19:6. And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
ஏசாயா 19 : 6 [ ESV ]
19:6. and its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.
ஏசாயா 19 : 6 [ KJV ]
19:6. And they shall turn the rivers far away; [and] the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
ஏசாயா 19 : 6 [ RSV ]
19:6. and its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.
ஏசாயா 19 : 6 [ RV ]
19:6. And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.
ஏசாயா 19 : 6 [ YLT ]
19:6. And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.
ஏசாயா 19 : 6 [ ERVEN ]
19:6. All the rivers will smell very bad. The canals in Egypt will be dry, and the water will be gone. All the water plants will rot.
ஏசாயா 19 : 6 [ WEB ]
19:6. The rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.
ஏசாயா 19 : 6 [ KJVP ]
19:6. And they shall turn the rivers far away H2186 H5104 ; [and] the brooks H2975 of defense H4692 shall be emptied H1809 and dried up: H2717 the reeds H7070 and flags H5488 shall wither. H7060

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP