ஏசாயா 1 : 20 [ TOV ]
1:20. மாட்டோம் என்று எதிர்த்துநிற்பீர்களாகில் பட்டயத்துக்கு இரையாவீர்கள்; கர்த்தரின் வாய் இதைச் சொல்லிற்று.
ஏசாயா 1 : 20 [ ERVTA ]
1:20. ஆனால் நீங்கள் கவனிக்க மறுத்தால் எனக்கு எதிராவீர்கள். உங்கள் பகைவர்கள் உங்களை அழிப்பார்கள்" என்றார். கர்த்தர் தாமே இவற்றைக் கூறினார்.
ஏசாயா 1 : 20 [ NET ]
1:20. But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword." Know for certain that the LORD has spoken.
ஏசாயா 1 : 20 [ NLT ]
1:20. But if you turn away and refuse to listen, you will be devoured by the sword of your enemies. I, the LORD, have spoken!"
ஏசாயா 1 : 20 [ ASV ]
1:20. but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
ஏசாயா 1 : 20 [ ESV ]
1:20. but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the LORD has spoken."
ஏசாயா 1 : 20 [ KJV ]
1:20. But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken [it.]
ஏசாயா 1 : 20 [ RSV ]
1:20. But if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword; for the mouth of the LORD has spoken."
ஏசாயா 1 : 20 [ RV ]
1:20. but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it.
ஏசாயா 1 : 20 [ YLT ]
1:20. And if ye refuse, and have rebelled, [By] the sword ye are consumed, For the mouth of Jehovah hath spoken.
ஏசாயா 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. But if you refuse to listen and rebel against me, your enemies will destroy you." The Lord himself said this.
ஏசாயா 1 : 20 [ WEB ]
1:20. But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; For the mouth of Yahweh has spoken it."
ஏசாயா 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. But if H518 ye refuse H3985 and rebel, H4784 ye shall be devoured H398 with the sword: H2719 for H3588 the mouth H6310 of the LORD H3068 hath spoken H1696 [it] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP