உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ TOV ]
4:15. தோட்டங்களுக்கு நீரூற்றும், ஜீவதண்ணீரின் துரவும், லீபனோனிலிருந்து ஓடிவரும் வாய்க்கால்களும் உண்டாயிருக்கிறது.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ ERVTA ]
4:15. நீ தோட்டத்து நீரூற்று போன்றவள் சுத்தமான தண்ணீருள்ள கிணறும், லீபனோன் மலையிலிருந்து ஓடிவரும் ஓடைகளும் அதிலே உள்ளன.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ NET ]
4:15. You are a garden spring, a well of fresh water flowing down from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ NLT ]
4:15. You are a garden fountain, a well of fresh water streaming down from Lebanon's mountains. Young Woman
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ ASV ]
4:15. Thou art a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ ESV ]
4:15. a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ KJV ]
4:15. A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ RSV ]
4:15. a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ RV ]
4:15. {cf15i Thou art} a fountain of gardens, a well of living waters, and flowing streams from Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ YLT ]
4:15. A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. You are like a garden fountain— a well of fresh water flowing down from the mountains of Lebanon.
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ WEB ]
4:15. A fountain of gardens, A well of living waters, Flowing streams from Lebanon. Beloved
உன்னதப்பாட்டு 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. A fountain H4599 of gardens, H1588 a well H875 of living H2416 waters, H4325 and streams H5140 from H4480 Lebanon. H3844

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP