பிரசங்கி 7 : 11 [ TOV ]
7:11. சுதந்தரத்தோடே ஞானம் நல்லது; சூரியனைக் காண்கிறவர்களுக்கு இதினாலே பிரயோஜனமுண்டு.
பிரசங்கி 7 : 11 [ ERVTA ]
7:11. உன்னிடம் செல்வம் இருக்குமானால் ஞானம் அதைவிடச் சிறந்தது. உண்மையில் ஞானமுள்ளவர்கள் தேவைக்கு மிகுதியாகவே செல்வத்தைப் பெறுகிறார்கள்.
பிரசங்கி 7 : 11 [ NET ]
7:11. Wisdom, like an inheritance, is a good thing; it benefits those who see the light of day.
பிரசங்கி 7 : 11 [ NLT ]
7:11. Wisdom is even better when you have money. Both are a benefit as you go through life.
பிரசங்கி 7 : 11 [ ASV ]
7:11. Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ ESV ]
7:11. Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ KJV ]
7:11. Wisdom [is] good with an inheritance: and [by it there is] profit to them that see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ RSV ]
7:11. Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ RV ]
7:11. Wisdom is as good as an inheritance: yea, more excellent is it for them that see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ YLT ]
7:11. Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ ERVEN ]
7:11. Wisdom is better if you also have property. Wise people will get more than enough wealth.
பிரசங்கி 7 : 11 [ WEB ]
7:11. Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.
பிரசங்கி 7 : 11 [ KJVP ]
7:11. Wisdom H2451 [is] good H2896 with H5973 an inheritance: H5159 and [by] [it] [there] [is] profit H3148 to them that see H7200 the sun. H8121

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP