பிரசங்கி 2 : 14 [ TOV ]
2:14. ஞானியின் கண்கள் அவன் முகத்திலே இருக்கிறது; மூடனோ இருளிலே நடக்கிறான்; ஆகிலும் அவர்களெல்லாருக்கும் ஒரே விதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது என்று கண்டேன்.
பிரசங்கி 2 : 14 [ ERVTA ]
2:14. ஞானமுள்ளவன் தான் செல்லுமிடத்தை அறிய சிந்தனையைக் கண்களாகப் பயன்படுத்துகிறான். ஆனால் முட்டாளோ, இருட்டில் நடப்பவனைப் போன்றுள்ளான். ஆனால் ஞானமுள்ளவனுக்கும் முட்டாளுக்கும் ஒரே வழியிலேயே முடிவு ஏற்படுகிறது என்பதைக் கண்டேன். இருவரும் மரித்துப்போகின்றனர். நான் எனக்குள்,
பிரசங்கி 2 : 14 [ NET ]
2:14. The wise man can see where he is going, but the fool walks in darkness. Yet I also realized that the same fate happens to them both.
பிரசங்கி 2 : 14 [ NLT ]
2:14. For the wise can see where they are going, but fools walk in the dark." Yet I saw that the wise and the foolish share the same fate.
பிரசங்கி 2 : 14 [ ASV ]
2:14. The wise mans eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
பிரசங்கி 2 : 14 [ ESV ]
2:14. The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
பிரசங்கி 2 : 14 [ KJV ]
2:14. The wise man’s eyes [are] in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
பிரசங்கி 2 : 14 [ RSV ]
2:14. The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.
பிரசங்கி 2 : 14 [ RV ]
2:14. The wise man-s eyes are in his head, and the fool walketh in darkness: and yet I perceived that one event happeneth to them all.
பிரசங்கி 2 : 14 [ YLT ]
2:14. The wise! -- his eyes [are] in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;
பிரசங்கி 2 : 14 [ ERVEN ]
2:14. Wise people use their minds like eyes to see where they are going. But for fools, it is as if they are walking in the dark. I also saw that fools and wise people both end the same way.
பிரசங்கி 2 : 14 [ WEB ]
2:14. The wise man\'s eyes are in his head, and the fool walks in darkness�and yet I perceived that one event happens to them all.
பிரசங்கி 2 : 14 [ KJVP ]
2:14. The wise man's H2450 eyes H5869 [are] in his head; H7218 but the fool H3684 walketh H1980 in darkness: H2822 and I myself H589 perceived H3045 also H1571 that one event H7945 H4745 H259 happeneth H7136 to H854 them all. H3605
❮
❯