பிரசங்கி 1 : 17 [ TOV ]
1:17. ஞானத்தை அறிகிறதற்கும், பைத்தியத்தையும் மதியீனத்தையும் அறிகிறதற்கும், நான் என் மனதைப் பிரயோகம்பண்ணினேன்; இதுவும் மனதுக்குச் சஞ்சலமாயிருக்கிறதென்று கண்டேன்.
பிரசங்கி 1 : 17 [ ERVTA ]
1:17. முட்டாள்தனமாகச் சிந்திப்பதைவிட, ஞானமும் அறிவும் எவ்வகையில் சிறந்தது என்பதைக் கற்றுக்கொள்ள நான் முடிவு செய்தேன். ஆனால் ஞானத்தை அடைய முயல்வது காற்றைப் பிடிக்க முயல்வது போன்றது என்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன்.
பிரசங்கி 1 : 17 [ NET ]
1:17. So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind!
பிரசங்கி 1 : 17 [ NLT ]
1:17. So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ ASV ]
1:17. And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ ESV ]
1:17. And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ KJV ]
1:17. And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
பிரசங்கி 1 : 17 [ RSV ]
1:17. And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ RV ]
1:17. And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ YLT ]
1:17. And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;
பிரசங்கி 1 : 17 [ ERVEN ]
1:17. I decided to learn how wisdom and knowledge are better than thinking foolish thoughts. But I learned that trying to become wise is like trying to catch the wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ WEB ]
1:17. I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
பிரசங்கி 1 : 17 [ KJVP ]
1:17. And I gave H5414 my heart H3820 to know H3045 wisdom, H2451 and to know H3045 madness H1947 and folly: H5531 I perceived H3045 that this H2088 also H7945 H1571 [is] vexation H7475 of spirit. H7307

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP