நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ TOV ]
6:9. சோம்பேறியே, நீ எவ்வளவு நேரம் படுத்திருப்பாய்? எப்பொழுது உன் தூக்கத்தைவிட்டு எழுந்திருப்பாய்?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ ERVTA ]
6:9. சோம்பேறியே! எவ்வளவு நாட்கள் அங்கேயே படுத்துக்கொண்டு கிடப்பாய். உனது ஓய்வை முடித்துக்கொண்டு நீ எப்போது எழப்போகிறாய்?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ NET ]
6:9. How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ NLT ]
6:9. But you, lazybones, how long will you sleep? When will you wake up?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ ASV ]
6:9. How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ ESV ]
6:9. How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ KJV ]
6:9. How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ RSV ]
6:9. How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ RV ]
6:9. How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ YLT ]
6:9. Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. You lazy people, how long are you going to lie there? When will you get up?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ WEB ]
6:9. How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
நீதிமொழிகள் 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. How long H5704 H4970 wilt thou sleep, H7901 O sluggard H6102 ? when H4970 wilt thou arise H6965 out of thy sleep H4480 H8142 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP