நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ TOV ]
6:8. கோடைகாலத்தில் தனக்கு ஆகாரத்தைச் சம்பாதித்து, அறுப்புக்காலத்தில் தனக்குத் தானியத்தைச் சேர்த்துவைக்கும்.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ ERVTA ]
6:8. ஆனால் அது கோடைக்காலத்தில் தனக்கு வேண்டிய உணவைச் சேகரித்துக்கொள்ளும். தன் உணவை அது பாதுகாக்கிறது. மழைக்காலத்தில் போதுமான அளவுக்கு அதனிடத்தில் உணவு உள்ளது.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ NET ]
6:8. yet it prepares its food in the summer; it gathers at the harvest what it will eat.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ NLT ]
6:8. they labor hard all summer, gathering food for the winter.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ ASV ]
6:8. Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ ESV ]
6:8. she prepares her bread in summer and gathers her food in harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ KJV ]
6:8. Provideth her meat in the summer, [and] gathereth her food in the harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ RSV ]
6:8. she prepares her food in summer, and gathers her sustenance in harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ RV ]
6:8. Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ YLT ]
6:8. She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. But in the summer, ants gather all of their food and save it. So when winter comes, there is plenty to eat.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Provides her bread in the summer, And gathers her food in the harvest.
நீதிமொழிகள் 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. Provideth H3559 her meat H3899 in the summer, H7019 [and] gathereth H103 her food H3978 in the harvest. H7105

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP