நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ TOV ]
5:15. உன் கிணற்றிலுள்ள தண்ணீரையும், உன் துரவில் ஊறுகிற ஜலத்தையும் பானம்பண்ணு.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ ERVTA ]
5:15. [This verse may not be a part of this translation]
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ NET ]
5:15. Drink water from your own cistern and running water from your own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ NLT ]
5:15. Drink water from your own well-- share your love only with your wife.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ ASV ]
5:15. Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ ESV ]
5:15. Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ KJV ]
5:15. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ RSV ]
5:15. Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ RV ]
5:15. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ YLT ]
5:15. Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ ERVEN ]
5:15. Now, about sex and marriage: Drink only the water that comes from your own well,
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ WEB ]
5:15. Drink water out of your own cistern, Running water out of your own well.
நீதிமொழிகள் 5 : 15 [ KJVP ]
5:15. Drink H8354 waters H4325 out of thine own cistern H4480 H953 , and running waters H5140 out of H4480 H8432 thine own well. H875

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP